ki tudja
ki hajította el az első követ
már később ért oda
esett az eső és csontig átázott
csak nézte a repülő kavics ívét
amint felé
aztán valahogy kitért
az utolsó hangot tartotta ki éppen
ami régen nem szerepelt semmilyen
partitúrában de tudta hogy az utolsó
hang után mindig elölről kell játszani
a művet a dalt az életet
amikor már minden intonáció elcsitult
a himnusz utáni zümmögésben is
a műsorzárás monoszkópja alatt is
tartani kell azt a már senki által
nem várt hangot
aztán megszólalni
a kiirtott harminc millió indián
a harmincegy millió gyarmatosított rabszolga
a ku-klux klán könyörtelenségében szenesedő feketék helyett
gospelezni
a másfél millió chilei mexicói perui kubai forradalmár
a két és félmillió lemészárolt örmény
a polgárháborúk felmérhetetlen számú vértanúi
a portugál diktatúra ellenállói
az ukrán terrorban meghalt hétmillió civil
a kitelepítésekben gyötrődő milliók helyett
sírva kántálni
az auschwitzi meszesgödrökben fehéredő hét millió zsidó
az elhurcolt és megsemmisített kétmillió cigány
a horvát népirtó pogromok áldozatai
a kínai kulturális forradalom harmincöt millió legyilkolt ellenzékije helyett
gyászdalt dúdolni
a névtelen sírokban nyugvók
a különböző hódítások és világháborúk katonai mártírjai
a napjainkban is tartó vallásháborúkat
fasiszta megnyilvánulásokat elszenvedők helyett
nem hallgatni
a világ óriási koporsója mellett
emelkedett hangon siratni
lá-szó-dó-mi-végű pentatóniában
emelkedett hangon, igen…
muszáj, Tiborom… ki kell tartani azt az utolsó (előtti) hangot…
A sötét téma ellenére is szín-fónia.
Fenn volt ez a versem a régi alkoTÓházban, de sajnos annak az archívumát nem sikerült helyreállítani a hekker-támadás után… fontos versemnek tartom, ezért tettem fel az új TÓba 🙂
Fehér Illés lefordította szerbre ezt a versemet: http://feherilles.blogspot.hu/2014/08/pethes-maria-recitalas-recitacija.html?spref=fb
Kivételesen előbb láttam a fordításnál mint itt 🙂 De újra olvasva is, mindig többet és többet ad. Elképesztőek ezek a képek. Ha az ember belegondol… Tiszteletteljes főhajtással állok e versed alatt.
És ölellek – ezért is – szeretettel.
Mp. Vacskád