Akit a jobb sorsba vetett ‖ bizalom bolondulásig
áltatott, mit tehet? Ehet. ‖ Saját főztjét. Noha vásik
a foga valami jobbra, ‖ megszokja, s el nem fogadná
a másét. Végigkóstolta ‖ a teljes menüt. Ki adná
fejét kísérletezésre ‖ újabb rátukmált étkekkel
a helyében? Talán mégse ‖ bolond ennyire, ha nem kell
éheznie gyakrabban, mint ‖ eddig. Pontosan tudni hát,
nem a ‘mit’ más, csak az ‘amint’. ‖ Mielőtt vacsorázni lát
(ha lát), úgy terít a ország: ‖ a hajában-krumplit balra,
a sóban-vízben burgonyát ‖ jobbra teszik az asztalra.
Sajátjukra sem fogadnak, ‖ addig szidták egymás lovát.
Nem is kell ló sok bolondnak. ‖ Csak bolondok — nem ostobák.
_____________________________________________
A csatolt hanganyagban a vers Bodolai Balázs, a Kolozsvári Magyar
Állami Színház színművésze tolmácsolásában hallható. Elhangzott a
kolozsvári Agnus Rádió Téka rovatában, 2015. május 27-én.
A kettős vonalak, egy kicsit megzavartak 🙂 Remek hangulatú vers ___ nem is tudtam eldönteni, hogy csak bolond vagyok, vagy csak ostoba 🙂
Köszönöm soraidat, kedves Vincze! 🙂
“Csak bolondok — nem ostobák.”
Ez nem “Bolond vers”, Barátom!
Köszönlek, Barátom!